Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Sep 2011 at 13:19

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
English

Back in June, we reported on rumors that Baidu was working on an Android-based mobile OS, and I suggested that Baidu already has lots of Android apps that’d fit together nicely into its own OS. And, indeed, that seems to be pretty much what has happened.

We’ll update as soon as we hear when there’ll be handsets ready for Baidu Yi, and which manufacturers are on board. In the interim, you might like to have a look at more screenshots over on the Baidu Yi product page, which has just gone live.

Japanese

去る6月に、百度がアンドロイド携帯用のOSを準備しているという噂について取り上げた際、私は、百度は既に自らのOSへ問題なく統合できるようなアンドロイドアプリを多数持っているのではないか、という見解を述べたが、見たところ、実際そのような方法がとられたようだ。

「百度・易」対応の端末発表、また製作メーカーについての情報が入り次第すぐに、我々は追って続報を配信することとする。その間、公開されたばかりの百度・易製品ラインアップページのスクリーンショットをお楽しみいただきたい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/02/baidu-yi-mobile-os/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29