Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Sep 2011 at 14:02
Japanese
この時計のサイズは、ボーイズサイズです。現在、カレンダーもあわせ、正確に動作しています。
ただし、古いものなので、動作を補償できるものではありません。
電池の交換時期も不明です。
ベルトはバンビの新品をつけてあります。
この時計はノークレームと言って、不具合があっても返品や返金ができない条件(Yahooではよくあるケース)になります。
また、このセラーは多忙で商品発送には時間があかる場合があります。
English
The size of this watch is for boys. The functionality of time and schedule are accurate , although there are no guarantees since this is old one.
The time for next replacement of battery is also not clear.
The belt of this watch is bambi's new one.
No return and no refunds, if you've found any defects on this. (This is common in Yahoo.)
The delivery will be delayed due to seller's capacity.