Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Sep 2011 at 08:26

English

Main features include:

Ranking of popular posts, pictures, videos, URLs (which are then browsable worldwide or by country)
User rankings, according to how many times a user is added to a circle (also worldwide or by country)
Rankings of popular shared posts and +1s for each user
Sharing on Facebook, Twitter, or Google+ itself
For example, you could browse only China posts on the Journal+ custom page for that country. Also, there’s a page just for popular G+ pictures and movies posts from across the globe.

Japanese

含まれる主要な要素:

人気の投稿、写真、ビデオ、URL(世界中で閲覧可能もしくは国によっての)のランキング
ユーザーがどれだけサークルに追加されたかに基づくユーザーランキング(世界中もしくは国による)
人気の共有投稿とそれぞれのユーザーの+1sのランキング
Facebook、Twitter、もしくはGoogle+自身においての共有
例えば、あなたはJournal+カスタムページで中国の投稿のみを閲覧できる。また、世界中から人気のGoogle+画像と映像の投稿のためだけのページもある、。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/02/google-plus-journal-plus/