Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Sep 2011 at 08:29

English

Main features include:

Ranking of popular posts, pictures, videos, URLs (which are then browsable worldwide or by country)
User rankings, according to how many times a user is added to a circle (also worldwide or by country)
Rankings of popular shared posts and +1s for each user
Sharing on Facebook, Twitter, or Google+ itself
For example, you could browse only China posts on the Journal+ custom page for that country. Also, there’s a page just for popular G+ pictures and movies posts from across the globe.

Japanese

主な特徴は以下のものを含む:

人気の投稿、写真、ビデオ、URL(世界中または国別閲覧可能である)
何回ユーザーがサークル(世界中または国別)に加わったのかによるユーザーランキング
ユーザーごとに共有された投稿と+1sの人気ランキング
FacebookまはたTwitterやGoogle+そのもの上での共有
例えば、国についてJournal+カスタムページ上の中国の投稿のみ、閲覧することもあり得る。また、地球全域からの人気のG+の写真と動画を投稿するページがある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/02/google-plus-journal-plus/