Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Nov 2014 at 19:38

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

前回商品を購入した際、米国内輸送の費用を負担して頂けるとの話でしたが、
その後、金額を証明するインボイス書類を送るのを忘れていました。
申し訳ありませんでした。メールに添付いたしますので、よろしければ
今回の購入金額から差し引いていただけませんか?

また、もし今回も米国内輸送の費用を負担していただけるならば、
同様に、次回購入時に差し引くようにしていただけませんか?

English

When I purchased the last time, you mentioned that you would cover the shipping cost to the domestic US address. After that, I have forgotten to send you the invoice document as the proof of the amount.
Please accept my apologies. I am attaching it to this e-mail. So, if it is okay with you, would you please deduct the amount from purchase amount this time?

Also, if you could cover the shipping fee to the domestic US address for this time, would you please also deduct the amount from the order amount next time?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 内容が間違っていなければ、表現方法は問いません。よろしくお願い致します。