Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 25 Nov 2014 at 22:11

fuwafuwasan
fuwafuwasan 60 実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
English

No may be you don't understand me, I am OK with the price of the rod. I want when you sending it to me , to declare 12$ as price of the rod on the package.

Japanese

いえ、あなたは分かっていないと思います。私はこのロッドの価格についてはOKです。私は、あなたが私にそれを送る際に、パッケージされたロッドの価格として12ドルを申し立てたいのです。

Reviews ( 1 )

acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasic rated this translation result as ★★ 26 Nov 2014 at 22:24

original
いえ、あなたは分かっていないと思います。私はこのロッドの価格についてはOKです。私は、あなたが私にそれを送る際に、パッケージされたロッドの価格として12ドルを申いのです。

corrected
いえ、あなたは分かっていないと思います。私はこのロッドの価格についてはOKです。私は、あなたが私にそれを送る際に、パッケージに申告価格として12ドルと記載してほしだけなのです。(申告価格が関税額を決めるので、安く申告してほしいという意味)

Eコマースで関税対策に、申告価格だけを安く記載するという話は、本サイトで超頻出のトピックなので、覚えておかれるとよいと思います。

fuwafuwasan fuwafuwasan 26 Nov 2014 at 22:35

ご指摘ありがとうございます。とても勉強になりました。

Add Comment