Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Nov 2014 at 17:58

silvermoya
silvermoya 50 日本語歴10年 大学時代翻訳のコース通っていました
Japanese

倖田來未が初めてワンマンライブを実施した思い出の会場「STUDIO COAST」にて、
倖田來未オフィシャルファンクラブ“倖田組”の皆様から抽選で10,000名様をご招待してのスペシャルライブの開催が決定!!

倖田組会員の皆様だけを対象に、11月12日(水)正午よりチケット申込みを開始致します!

English

A special live is going to be held in "STUDIO COAST", which is the place where the one-man live of KUMI KODA had first been held.
It targets 10000 club members of " KODA KUMI", the official fan club of KUMI KODA.

For the club members of "KODA KUMI", the tickets can be applied on 12 Nov (Wed).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。