Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Nov 2014 at 17:32

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

倖田來未が初めてワンマンライブを実施した思い出の会場「STUDIO COAST」にて、
倖田來未オフィシャルファンクラブ“倖田組”の皆様から抽選で10,000名様をご招待してのスペシャルライブの開催が決定!!

倖田組会員の皆様だけを対象に、11月12日(水)正午よりチケット申込みを開始致します!

English

It was decided that a special live concert was going to be held by inviting 10,000 people among the members of the "Kodagumi", an official fan club of Kumi Koda, by the lottery at the "Studio Coast" that is a memorial hall where Kumi Koda held the 1st solo live concert.

We will start accepting the applicatin of the ticket at 12 noon on November 12th (Wednesday) only for the members of Kodagumi.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。