Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 24 Nov 2014 at 17:06

Japanese

※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。また、会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
※転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等よって入手した券は無効とします。
※当日、諸事情によりイベント内容の変更、もしくは中止になる可能性がございます。
その際も、ご予約・ご購入いただいた商品のキャンセル対応はできませんので予めご了承ください。

English

*Please following the instruction from the staffs. No admittance may be caused if disobeying the instruction. Also, we are not responsible for any accidents caused by disobeying the instruction and security notes.
*Re-sale, copy and forgery are prohibited. Tickets from re-sale is invalid.
*We may change the event content or end the event for some reason. Please understand it is not possible to cancel the order/pre-order.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。