Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Nov 2014 at 11:08

jamie_yeung
jamie_yeung 50 i am currently helping the Company to...
Japanese

ヨーロッパ最大級の音楽授賞式「2014 MTV EMA」"ベスト・ジャパン・アクト"に三浦大知が決定!

ヨーロッパ最大級の音楽授賞式「2014 MTV EMA」"ベスト・ジャパン・アクト"に決定!

欧州最大級の音楽授賞式「2014 MTV EMA (Europe Music Awards)」のベスト・ジャパン・アクト部門において、9月16日(火)19:00~10月23日(木)6:59の期間行われたウェブ投票により、三浦大知が日本代表に選ばれました!!

Chinese (Traditional)

歐洲最大級的音樂頒獎儀式 『2014 MTV EMA』 “最佳日本歌手“ 決定授予AAA!

歐洲最大級的音樂頒獎儀式 『2014 MTV EMA』 “最佳日本歌手“ 決定了!

歐洲最大級的音樂頒獎儀式 『2014 MTV EMA (Europe Music Awards)』 的最佳日本歌手部門依據9月16號(星期二)19:00~10月23號(星期四)6:59期間舉行網上投票結果,選了AAA作為日本的代表參加頒獎儀式!!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。