Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 23 Nov 2014 at 23:37

guaiyetta
guaiyetta 52 中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。 中国の...
Japanese

※物販ブースは17:00~販売開始予定です。

【グループ握手会ご参加対象商品】
2014/12/3(水)発売「CANDY POP GALAXY BOMB !!/キズナPUNKY ROCK !!」
・CD(イベント会場・mu-moショップ限定盤) AVC1-39197 ¥1,000(税込)
→全レーン参加可能

2014/12/17(水)発売「Star Shine Story」
・CD(イベント会場・mu-moショップ限定盤) AVC1-39199 ¥1,000(税込)

English

※Booths schedule to start selling at 17:00.

[Corresponding product for group handshake meeting]
December 3rd, 2014 (Wednesday) "CANDY POP GALAXY BOMB !!/キズナPUNKY ROCK !!" on sale
・CD (Event venue/mu-mo shop limited edition disc) AVC1-39197 ¥1,000(tax included)
→All lanes can attend

December 17th, 2014 (Wednesday) "Star Shine Story" on sale
・CD (Event venue/mu-mo shop limited edition disc) AVC1-39199 ¥1,000(tax included)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。