Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 23 Nov 2014 at 19:13

pearl912
pearl912 53 私は台湾出身で、前職の日本語塾では、教育に関して正式の翻訳したことがありま...
Japanese

ロンドンに続き、東京でも遂に開催!10月25日(土)〜11月3日(月•祝)まで10日間開催される「TOKYO DESINGERS WEEK 2014」にて、“世界初”の360°バーチャルリアリティ•ミュージックビデオの体験が出来る!


各業界で話題騒然となっている最先端テクノロジー 「オキュラスリフト」を用い、360°の映像世界を体感できるVR(バーチャルリアリティ)ミュージックビデオ『Dance In The Rain』の制作を発表した倖田來未。

Chinese (Traditional)

緊接在倫敦之後、終於也將在東京舉行!
在即將自10/25(六)起至11/3(一 · 國定假日)為止舉行為期十天的「東京設計週2014」當中、將能夠體驗世界首度的360度虛擬實境音樂影片!

倖田來未發表了使用在各業界中引起熱烈討論的最前端科技「頭戴式虛擬眼鏡」、能夠體驗360度影像世界的虛擬實境音樂影片『Dance In The Rain』的製作

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。