Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 23 Nov 2014 at 16:00
Japanese
2012年、“LOVE”をテーマに香水を製作する倖田來未がそのイメージを表現する空間として選ばれたウェスティンホテル東京。
今回は発売2周年及び10万本突破を祝し、またお客様への感謝の気持ちを込めて、” 倖田來 未 presents ~ 愛と香りに包まれる宿泊プラン 2014 version~”をお届けします!
当日お部屋には、倖田來未から世界に一つだけのスペシャルなアイテムと直筆メッセージ付き!
Chinese (Traditional)
2012年,以“LOVE”為主題所製作出香水的倖田來未,選出了THE WESTIN TOKYO飯店來表現香水形象。
為了慶祝發售2週年及突破10萬瓶以及誠懇感謝各位顧客,這次為您送上” 倖田來未presents ~ 圍繞著愛與香氛的住宿方案 2014 version~”。
當天在房間內會附上世界上唯一僅有的特別物品和親筆簽名!
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。