Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Sep 2011 at 09:38

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

The Struggling Group Buying Model in China – Gaopeng the Biggest Victim

According to Dataotuan, a Chinese daily deal aggregator and analytics company, the trend shows that deal quantity is increasing but deal quality is decreasing. Simply put, daily deal effectiveness is deteriorating.

Dataotuan has tracked the number of deals launched and sold since May and it reveals that although more deals are being created, the average number sold and average revenue per deal is sliding.

Japanese

悪戦苦闘の中国のグループ購入モデル-高朋(Gaopeng)が最大の被害者

中国のデイリー取引の集積と分析を行う会社である大淘团(Dataotuan)によれば、取引量は増えているものの品質が落ちてきている、とトレンドを分析している。簡単にいうと、デイリー取引の効率が落ちているということだ。

大淘团(Dataotuan)が5月から開始され販売された取引の数を追跡したところ、取引の数は多くなっているが、販売された平均数と1取引あたりの平均収益は落ちてきている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/08/30/the-struggling-group-buying-model-in-china-gaopeng-the-biggest-victim/