Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 18 Nov 2014 at 21:10

akithegeek1
akithegeek1 60 I'm a Polish student majoring in Japa...
Japanese

#yann213

ご連絡をありがとうございます。

一括購入に関してですが、
どのくらいの個数を一括で販売していただけるのでしょうか?
今後もあなたから継続して購入させていただきたいのですが、
pari rollとnew rork rollについて、それぞれ5-10個ずつ購入をしたいです。

今回の注文については、まだpari rollの在庫が残っていますので、
new york rollのみで大丈夫です。
new york rollは、いつ頃あなたの元に到着しますか?

ご返信をお待ちしております

English

#yann213

Thank you for contacting me.

Regarding bulk purchases, how many items could I buy from you at once? I'd like to continue buying your articles, and for now I'd like to purchase pari rolls and new york rolls, 5-10 of each.

I still have some pari rolls in stock, so it'd be alright with me if you can only send me new york rolls. When are you going to receive them?

I'm awaiting your reply.

Reviews ( 1 )

fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
fujisawa_2014 rated this translation result as ★★★★ 20 Nov 2014 at 11:13

original
#yann213

Thank you for contacting me.

Regarding bulk purchases, how many items could I buy from you at once? I'd like to continue buying your articles, and for now I'd like to purchase pari rolls and new york rolls, 5-10 of each.

I still have some pari rolls in stock, so it'd be alright with me if you can only send me new york rolls. When are you going to receive them?

I'm awaiting your reply.

corrected
#yann213

Thank you for contacting me.

Regarding bulk purchases, how many items could I buy from you at once? I'd like to continue buying your articles, and for now I'd like to purchase pari rolls and new york rolls, 5-10 of each.

I still have some pari rolls in stock, so it'd be alright with me if you only send me new york rolls. When are you going to receive them?

I'm awaiting your reply.

good!

Add Comment