Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 17 Nov 2014 at 05:09

matsuzo
matsuzo 52 Hi there! I have been surviving in ...
Japanese

拝啓

以下の写真に写っているのは、恐らく御社の製品ではなかろうかと思います。私は日本で、カムコーダーやカメラのアクセサリーを販売していますが、このバッテリーチャージャーは大変魅力があります。

もし、良ければ直接取引をして頂けませんか?
宜しくお願いします。

敬具

English

Greetings,

A product in the below picture seems from your company. I run business in Japan selling a camcorder (an electronic device combining a video camera and a video recorder), and camera accessories. This product looks very impressive.

Would you please consider a direct business with me?

Sincerely,

Reviews ( 1 )

trsvaski 53 日英・英日翻訳の正味経験年数は7年ほどになります。 実績としてはIT...
trsvaski rated this translation result as ★★★ 18 Nov 2014 at 08:31

「バッテリーチャージャー」の部分はどこにいってしまったのでしょうか?
全体的には通じる英文になっていると思います。

matsuzo matsuzo 18 Nov 2014 at 12:14

そうなんです。訂正の仕方がわからず(大体、ポストしてからの訂正は可能なのでしょうか)、Comment欄で間違いの訂正をお願いしました。Review, ありがとうございます

Add Comment