Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Aug 2011 at 14:21

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Your claims on the vintage Mcintosh equipment have been denied as two separate requests for damage photos are inconclusive and they cannot confirm the source of damage. Furthermore, our carriers will no longer consider claims on McIntosh equipment as these items are very expensive and prone to damage – any Mcintosh items shipped from this point on would be at your own risk.

Japanese

ビンテージのマッキントッシュ機器に関するあなたのクレームは、損傷写真に関して要求が2つありはっきりしないこと、及び損傷の原因が何なのか確認できないことから、拒否されました。さらに、当社の運送業者はマッキントッシュ機器が非常に高価な上に損傷を受けやすいため、マッキントッシュ機器のクレームを今後受けません。この地点から発送されたマッキントッシュ商品についてはあなた自身がリスクを負担することになります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アメリカの転送業者からのめーるです。配達時の破損に対する回答です。