Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 2 Reviews / 16 Nov 2014 at 10:18

Japanese

親友じゃないって言えるくらい彼らは仲がいいんだと思います。

English

I think they are good friend though they said their relationship is not good enough to be close friend.

Reviews ( 2 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as 17 Nov 2014 at 09:58

original
I think they are good friend though they said their relationship is not good enough to be close friend.

corrected
I think they [plural] are good friend [singular] though they said [tense confusion] their relationship is not good enough to be close friend [singular].

Different from the original

luffy_84217 luffy_84217 17 Nov 2014 at 10:10

Thanks for review and correcting grammartical errors.

Add Comment
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★ 17 Nov 2014 at 10:02

original
I think they are good friend though they said their relationship is not good enough to be close friend.

corrected
I guess they are such good and close friends enough to say they are not each other's best friends.

This review was found appropriate by 0% of translators.

luffy_84217 luffy_84217 17 Nov 2014 at 10:12

Thanks for review and correcting mistranslation.

Add Comment