Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 2 Reviews / 16 Nov 2014 at 10:18
親友じゃないって言えるくらい彼らは仲がいいんだと思います。
I think they are good friend though they said their relationship is not good enough to be close friend.
Reviews ( 2 )
original
I think they are good friend though they said their relationship is not good enough to be close friend.
corrected
I think they [plural] are good friend [singular] though they said [tense confusion] their relationship is not good enough to be close friend [singular].
Different from the original
original
I think they are good friend though they said their relationship is not good enough to be close friend.
corrected
I guess they are such good and close friends enough to say they are not each other's best friends.
This review was found appropriate by 0% of translators.
Thanks for review and correcting grammartical errors.