Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 33 / 0 Reviews / 15 Nov 2014 at 22:11

dpangga
dpangga 33
Japanese

※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。
※会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
※握手会では係員がお客様の肩や腕などに触れて誘導する場合があります。この事をご了承いただける方のみ握手会へご参加ください。
※握手会参加の際には指輪等はずしてご参加頂けますようお願いします。
※握手会は、予定の時間を超過いたしましたら終了いたします。

English

* Please pay attention accordingly to the instruction of the official staff on the event day. If you weren't consequence with the instruction, you can be refused to participate.
* The organizer does not take any responsibility for the accident that occurred because not following the officer's instruction.
* In the Meet and Greet, there will be a situation where the officer might induct by touching your shoulder or arm. Please join this meet and greet only for those who understand this thing.
* During the Meet and Greet, please remove the rings, etc
* The Meet and Greet will be ended when it excess from time schedule

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。