Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We can accept only 1 package per customer. The maximum size of the package w...

Original Texts
岩手県立大学大学祭「IPU Festa 2014 つぼみ~咲え 大輪の花~」 SKY-HI 出演決定

岩手県立大学大学祭「IPU Festa 2014 つぼみ~咲え 大輪の花~」

SKY-HI 出演決定しました

日 時:2014年10月26日(日) 15:00~

会 場:岩手県立大学 滝沢キャンパス(岩手県滝沢市巣子152-52)

屋外特設ステージ

内 容:SKY-HIライブ

入 場:無料

注意事項:・安全にイベントを実施するために様々な制限を設ける場合がございます。
Translated by chihirooo
Iwate Kenritsu University Campus Festival 'IPU Festa 2014 Tsubomi~Sae Large-petalled Flower~' AAA on Stage

Iwate Kenritsu University Campus Festival 'IPU Festa 2014 Tsubomi~Sae Large-petalled Flower~'

AAA will be on stage

Time: 3pm on Sunday Oct. 26, 2014

Venue: Iwate Kenritsu University Takizawa Campus (152-52 Sugo, Takizawa-Shi, Iwate)

The stage specially set outside

Content: AAA's performance

Entrance: Free

Attention: -We may set various rules to safely operate the event.


oyama_k
Translated by oyama_k
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1698letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$152.82
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
chihirooo chihirooo
Starter
はじめまして。2年間のアメリカ留学を経て、現在は海外の外資系企業で働いております。
仕事の関係上お休みも多いので、空いた時間を使って大好きな翻訳業で皆さ...
Freelancer
oyama_k oyama_k
Starter
Freelancer
kkmak kkmak
Starter (High) Contact
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact