Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Aug 2011 at 19:07

capone
capone 50
English

Hey Baby, Let’s Be Relevant Together: MSN China and Renren Partner Up

Today, Renren and MSN China announced plans to cooperate. The strategic cooperation will integrate the two companies social networking platforms. From the release:

"According to the strategic agreement, Renren and MSN China will share a wide range of applications and services across the two platforms, including unified account log-in, content synchronization, finding and communicating with friends, among others."

Japanese

ねえ、ベイビー、一緒にやろう:
MSN中国とRenrenパートナーは立ち上がった。
今日、RenrenとMSN中国は、協力する計画を発表した。
戦略的提携は2つの会社のソーシャルネットワーキングプラットフォームを統合するであろう。
リリースから:
「戦略的な協定によると、RenrenとMSN中国はとりわけ友人との統合されたアカウントログイン、コンテンツ同期、発見、および通信を含む2つのプラットフォームにまたがって様々なアプリケーションとサービスを共有するであろう」。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/24/hey-baby-lets-be-relevant-together-msn-china-and-renren-partner-up