Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 25 Aug 2011 at 14:46

English

Hey Baby, Let’s Be Relevant Together: MSN China and Renren Partner Up

Today, Renren and MSN China announced plans to cooperate. The strategic cooperation will integrate the two companies social networking platforms. From the release:

"According to the strategic agreement, Renren and MSN China will share a wide range of applications and services across the two platforms, including unified account log-in, content synchronization, finding and communicating with friends, among others."

Japanese

ヘイBaby、一緒にやっていこう:MSN ChinaとRenrenがパートナーとなる

今日、RenrenとMSN Chinaは提携する為の計画を発表した。2つの企業のソーシャルネットワークのプラットフォームを統合するのが提携戦略であろう。発表から:

「戦略上の契約によると、RenrenとMSN Chinaは、ログインアカウントの統一、コンテンツのシンクロ、友達を見つけたりコミュニケーションをする、などを含む広域にわたるアプリケーションとサービスを2つのプラットフォームを越えて共有する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/24/hey-baby-lets-be-relevant-together-msn-china-and-renren-partner-up