Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 2 Reviews / 13 Nov 2014 at 08:22
私はこの商品に興味を持っています。
この商品は未開封ですか、それともシールをはがして開封しましたか?
付属品はすべてそろっていますか?
商品の全体写真(前面、側面、背面)を見ることはできますか?
お返事をお待ちしております。
I'm interested in this product.
Is this unopened or unsealed?
Are all accessories enclosed?
Can I see the whole picture (front, side and back) ?
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you.
Reviews ( 2 )
「シールをはがして開封しましたか?」の部分はもっと丁寧に訳されるべきかと思います。
この英文だと、最初から封がされていなかったようにも読めてしまいます。
original
I'm interested in this product.
Is this unopened or unsealed?
Are all accessories enclosed?
Can I see the whole picture (front, side and back) ?
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you.
corrected
I'm interested in this product.
Is this unopened, or did you open the package by removing the seal?
Are all accessories enclosed?
Can I see the whole picture (front, side and back) ?
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you.
trsvaski様
添削をありがとうございました。
おっしゃるとおり、少し雑な訳になってしまっていました。
これからも機会がございましたらご指導のほど宜しくお願いいたします。