Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Nov 2014 at 03:02

chihirooo
chihirooo 50 はじめまして。2年間のアメリカ留学を経て、現在は海外の外資系企業で働いてお...
Japanese

ベゼルのタキメーターの塗装は剥がれている部分があります
針及びインデックスの夜光に微小な腐食やヤケが見られますが、文字盤には特に目立つ腐食はございません
風防はプラスティックになり全体的に細かいスリキズ、中央付近や10時付近等に目立つスリキズがございます
ブレスは日常使用に伴うキズが全体に見られます。
ベゼルのタキメーターの塗装に剥がれもあります。
文字盤のインダイアルの周辺やインデックス、フチに酷く剥げが見られます。

English

Tachymeter on a bezel has some parts where coating has come off.
Although hand and luminous index have tiny erosion and blur, dial does not have huge erosion.
A windshield is made by plastic and generally has small scratches. Also, there are some big scratches on around the center and 10 o'clock.
There are generally some scratches on bands due to daily use.
Tachymeter on a bezel has some parts where coating has come off.
Baldness is badly seen around dialing and index on a dial and the edge.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.