Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 65 / Native Japanese / 1 Review / 05 Nov 2014 at 18:54

hitomi-kumai
hitomi-kumai 65 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
English

I have indeed received a lens nikkon 35-70 f2.8.

In order to take the package, I have paid 198.34 € customs clearance fees before being able to open the package and remark that it was a wrong lens. It would be stupid now to send it back to Japan and to have paid that sum for nothing even if I have not ordered it. Please propose me another arrangement to close the subject.

Japanese

確かにnikkon 35-70 f2.8レンズを受け取りました。

この小包を受け取るために、198.34 ユーロの通関手続き費用を支払いました。しかし、支払前に小包を開けることも、中身が違うレンズであることに気付くこともできませんでした。私はこの商品を注文していませんが、既に幾らかのお金を支払ってしまっている手前、今からこれを日本に返品するのも馬鹿らしいように思われます。本件の解決のために他の方法を提案してください、お願いします。

Reviews ( 1 )

mikang 52 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
mikang rated this translation result as ★★★★★ 05 Nov 2014 at 19:19

素晴らしいです。

Add Comment