Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Aug 2011 at 03:20

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

One of the reasons for low quality Android browsers is that it is difficult for the OEMs to attach the browser to the GPU chipset. Apple's iOS Safari is one of the best mobile browsers there is because of Apple's vertical integration which allows it to design the entire product from the bottom on up, including tying significant functions to certain parts of hardware. The browser on the HP TouchPad and the BlackBerry PlayBook are actually pretty as well.

Japanese

アンドロイドブラウザの品質が低いの理由の一つは、GPUチップセットにブラウザをつけることがOEMにとって難しいということがある。アップルのiOSのサファリは最善のモバイルブラウザの一つであるが、それはハードウェアの一部にかなりの機能を結びつけることを含むアップルの底から上まで製品全体を設計できる垂直統合によるものである。HPタッチパッドとブラックベリー上のブラウザは実際によく機能している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.