Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 2 Reviews / 04 Nov 2014 at 11:12
1、欲しい商品の画像やユーチューブの動画ページアドレスを教えていただけたら探すこともできます。
90年代に発売されたものでしたらAやBなどを持っています。興味がありましたらお知らせ下さい。
2、”A"とは何ですか?英語が不慣れですいません。写真で”A"が何かを教えていただけたら助かります。
3、よろしければSAL便に追跡番号をつけて商品を返送してもらえますか?商品が到着後ebay経由で返金させていただきます。あなたが負担した返送代はペイパルから私がお支払いします。
1. I could search it for you if you could let me know the image of the item you wouuld like or the web page address of the movie on YouTube. I have A, B, etc. if you are looking for those sold in 90s. Please let me know if you are interested.
2. What do you mean by "A"? Sorry that I am not familiar with English. It would be helpful if you could let me know what "A" is by sending me a photo.
3. If it is okay with you, would you please return the item via SAL with a tracking number? I will repay you via eBay after the item is delivered here. The return shipping fee you will be covering will be repaid to you from PayPal.
Reviews ( 2 )
original
1. I could search it for you if you could let me know the image of the item you wouuld like or the web page address of the movie on YouTube. I have A, B, etc. if you are looking for those sold in 90s. Please let me know if you are interested.
2. What do you mean by "A"? Sorry that I am not familiar with English. It would be helpful if you could let me know what "A" is by sending me a photo.
3. If it is okay with you, would you please return the item via SAL with a tracking number? I will repay you via eBay after the item is delivered here. The return shipping fee you will be covering will be repaid to you from PayPal.
corrected
1. I could search for it for you if you could let me know the image of the item you would like or the web page address of the movie on YouTube. I have A, B, etc. if you are looking for those sold in 90s. Please let me know if you are interested.
2. What do you mean by "A"? Sorry that I am not familiar with English. It would be helpful if you could let me know what "A" is by sending me a photo.
3. If it is okay with you, would you please return the item via SAL with a tracking number? I will repay you via eBay after the item is delivered here. The return shipping fee you will be covering will be repaid to you by PayPal.
This review was found appropriate by 100% of translators.
いい訳だと思います