Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 01 Nov 2014 at 01:05
あなたに注文したバッテリー、合計7個のうち1つが到着した。しかし、目立つスクラッチが多く、とても新品という状態ではない。
もし残りの6個が同様の状態であれば、ケースをオープンし返金を要求する。
I have received 1 battery out of 7 that I had ordered. However, there are visible scratches on it and it cannot be 'brand new' condition.
If the remaining 6 would be in the same condition, I would open the case for refund.
Reviews ( 1 )
original
I have received 1 battery out of 7 that I had ordered. However, there are visible scratches on it and it cannot be 'brand new' condition.
If the remaining 6 would be in the same condition, I would open the case for refund.
corrected
I have received 1 battery out of 7 that I ordered. However, there are visible scratches on it and it cannot be 'brand new' condition.
If the remaining 6 were in the same condition, I would open a case for refund.
ケースをオープン"open a case"が定訳で、苦情を申し立てることを意味します。