Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 31 Oct 2014 at 00:22
Japanese
こんにちは。
私は現在の状況(S)になって○ヶ月がたちますが、その間に
多くの業務改善をしてきました。
これは御社の管理しているプラットフォームで今でも販売をしたいと
強く望んでいるからです。
私は今までの過ちをこの○ヶ月に全て見直し、改善策を練ってきました。
同じ過ちは致しません。
再度、販売の許可を頂けないでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。
English
Good day.
I am currently at status (S) for O number of months and I was able to do a lot of work improvements during that period.
This is because I am strongly hoping to sell the platform managed by your company.
I have fixed everything in O number of months and has kneaded the improvement measurements.
There would be no similar mistake.
Can you kindly provide the selling rights once more?
Thank you.