Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good day. I am currently at status (S) for O number of months and I was able...

Original Texts
こんにちは。
私は現在の状況(S)になって○ヶ月がたちますが、その間に
多くの業務改善をしてきました。

これは御社の管理しているプラットフォームで今でも販売をしたいと
強く望んでいるからです。

私は今までの過ちをこの○ヶ月に全て見直し、改善策を練ってきました。
同じ過ちは致しません。

再度、販売の許可を頂けないでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。
Translated by ukkadesu
How do you do?
It's been -- months since I hold the current status.
Meanwhile, I can say to you that I have made much improvement in my work.

This is because I sincerely hope to restart selling products on the platform which your company is administrating.

In the last -- months, I've looked over all the failure that I had made.
And I also prepared solutions not to make the same mistakes.
I will not disappoint you.

So would you please grant me again your authorization of selling?
I would really appreciate it if you would take this matter into consideration.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
19 minutes
Freelancer
ukkadesu ukkadesu
Standard