Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 30 Oct 2014 at 09:09

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

こんにちは。
前日Amazon.comで商品を購入しました。
動作は問題ありませんでしたが、保証書と説明書が付属していませんでした。
保証書と説明書を送って頂けませんか?
住所は日本です。


それと、保証期間は何年でしょうか?

English

Good day!
I purchased the item at Amazon.com. yesterday.
I did not find any problem about how it works, but I did not find a guarantee document and manual.
Could you send them to me?
The address is Japan.

How many years does it have the guarantee?

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 31 Oct 2014 at 09:15

original
Good day!
I purchased the item at Amazon.com. yesterday.
I did not find any problem about how it works, but I did not find a guarantee document and manual.
Could you send them to me?
The address is Japan.

How many years does it have the guarantee?

corrected
Good day!
I purchased the item at Amazon.com. yesterday.
I did not find any problem about how it works, but I did not find a warranty certificate and insutruction manual.
Could you send them to me?
The address is Japan.

How long is the warranty good for?

Add Comment