Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 30 Oct 2014 at 09:06

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese

こんにちは。
前日Amazon.comで商品を購入しました。
動作は問題ありませんでしたが、保証書と説明書が付属していませんでした。
保証書と説明書を送って頂けませんか?
住所は日本です。


それと、保証期間は何年でしょうか?

English

Hello,
I purchased a product via Amazon.com the other day.
It functioned well, but didn't include a instruction manual and written warranty.
Would you please send me them?
My address is in Japan.

In addition, please tell me the warranty period.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★★ 31 Oct 2014 at 09:09

original
Hello,
I purchased a product via Amazon.com the other day.
It functioned well, but didn't include a instruction manual and written warranty.
Would you please send me them?
My address is in Japan.

In addition, please tell me the warranty period.

corrected
Hello,
I purchased a product via Amazon.com the other day.
It functioned well, but didn't come with the instruction manual and the warranty.
Would you please send them to me?
My address is in Japan.

In addition, please tell me the warranty period.

ailing-mana ailing-mana 31 Oct 2014 at 10:01

毎回丁寧に見ていただきありがとうございます

Add Comment