Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 33 / 1 Review / 29 Oct 2014 at 21:52

dpangga
dpangga 33
Japanese

A.私は新品の未使用品をあなたに送りました。一度検品するために封を開けましたが、パッケージの中身はそのまま入っているはずです。何が欠品していましたか?よろしければ商品の画像を送って下さい。
B.このアイテムが10個欲しいのですが少しディスカウントしてもらえますか?
C.リストを作ってもらえますか?クーポンコードを発行してもらえますか?
D.このアイテムが10個欲しいのですが在庫はありますか?また、少しディスカウントしてもらえますか?
E.ディスカウントしてくれてありがとう!

English

A. I sent you the unused good. I opened the seal in order to check it and left the content just like it. Is something missing? If you don't mind, please send the image of goods.
B. I want 10 goods of this item, can I get a little discount?
C. Can you make the list? Can you issue the coupon code?
D. I want 10 goods of this item, is there any available stock? Then, can you give me a little discount?
E. Thank you for giving me discount!

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 31 Oct 2014 at 11:06

original
A. I sent you the unused good. I opened the seal in order to check it and left the content just like it. Is something missing? If you don't mind, please send the image of goods.
B. I want 10 goods of this item, can I get a little discount?
C. Can you make the list? Can you issue the coupon code?
D. I want 10 goods of this item, is there any available stock? Then, can you give me a little discount?
E. Thank you for giving me discount!

corrected
A. I sent you the unused good [wrong usage]. I opened the seal in order to check it and left the content just like it [unnatural]. Is something missing? If you don't mind, please send an image of [article] goods.
B. I want 10 goods [word choice] of this item, [comma splice] can I get a little discount?
C. Could you make the list? Can you issue a coupon code?
D. I want 10 goods [word choice] of this item, [comma splice] is there any available stock? Then, can you give me a little discount?
E. Thank you for giving me [article] discount!

Add Comment
Additional info: 5つ文章があります。Aの文は私が売り手で後は私が買い手になります。