Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Oct 2014 at 13:08

naoki19880220
naoki19880220 52 Native Japanese speaker fluent in Eng...
Japanese

文化発信事業、国際観光プロモーション事業、およびコンベンション(MICE)サポート事業を3つの柱として、国内外に「京都」の魅力を発信し、地域発展への寄与に努めている京都文化交流コンベンションビューローが、ウェブサイトのMICE サポート事業ページのリニューアルに関する委託業務プロポーザルの公募を開始した。

海外の MICE プランナーや国内 PCO などの会議運営者、会議主催者、MICE 関係者など、読み手を意識したウェブサイトにリニューアルすることを目的としている。

English

With our projects for culture prevailing, promoting international tourism and supporting conventions (MICE) as our prime business pillars, Kyoto convention bureau, which contributes to community development delivering the attraction of Kyoto to both within and outside Japan, started accepting commissioned based proposals for the HP renewal particularly on its MICE supporting business's page .

They are aiming to make their HP more viewer-friendly and appealing to foreign MICE planners, conversion organizers and sponsors in Japan, and people involved in MICE.

Reviews ( 1 )

ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
ozsamurai_69 rated this translation result as ★★★★ 30 Oct 2014 at 11:10

gj

Add Comment