Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 29 Oct 2014 at 10:36

ailing-mana
ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
English

Thank you for your explanation for job 1568554 “TRAKTOR + KOMPLETE 27.10.2014”.
Can you please finish the job by tomorrow 29th Oct. at 10am CET please?

Please kindly try to avoid declining a job but rather offering me the best deadline you can manage so I can confirm with the client.

Japanese

1568554 の“TRAKTOR + KOMPLETE 27.10.2014”の仕事に関する説明ありがとう。
明日10月29日10時(中央ヨーロッパ標準時)までに仕事を完成してもらえますか?

お願いですから断らないで、そちらのもっとも都合の良い締切期限の教えてください。こちらでクライアントと何とか確認を取りますから。

Reviews ( 1 )

tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★★ 30 Oct 2014 at 10:47

original
1568554 の“TRAKTOR + KOMPLETE 27.10.2014”の仕事に関する説明ありがとう。
明日10月29日10時(中央ヨーロッパ標準時)までに仕事を完成してもらえますか?

願いすから断らいで、そちらのもっとも都合の良い締切期限の教えてください。こちらでクライアントと何とか確認を取りますから。

corrected
1568554 の“TRAKTOR + KOMPLETE 27.10.2014”の仕事に関する説明ありがとう。
明日10月29日午前10時(中央ヨーロッパ標準時)までに仕事を完成してもらえますか?

仕事自体を断るの、そちらのもっとも都合の良い締切期限の教えてください。こちらでクライアントと何とか確認を取りますから。

ailing-mana ailing-mana 30 Oct 2014 at 11:02

いつも丁寧な添削ありがとうございます。

Add Comment