Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 28 Oct 2014 at 13:52

English

Alibaba started with RMB 50,000. That’s about US$8,150. When Amazon started out, Bezos got US$300,000 from his parents.

Ma was an English teacher before starting his entrepreneurial journey. Bezos graduated from an Ivy League school.

In contrast to Ma’s “no plan” (he goes into it much deeper here), Bezos is the meticulous planner. In a short video in 2009, following the acquisition of Zappos, Bezos outlines the “only things he knows.” The list includes: obsessing over customers, inventing, and thinking long-term. Bezos adds:

Japanese

Alibabaは、50,000人民元、約8,150米ドルで事業をスタートさせた。一方、Amazonをスタートさせた際Bezos氏は両親から30万米ドルを受取っている。

Ma氏は、企業家としての人生を歩む前は英語の教師だった。Bezos氏は、アイビー・リーグの大学を卒業している。

計画を立てないMa氏(その件は、こちらで詳しく述べている。)とは対照的に、Bezos氏は慎重に計画を立てる人物だった。彼は2009年、Zapposの買収後の短い動画ビデオで、「取って置き」の話を聞かせてくれている。リストには以下のテーマが含まれている。顧客のことを気にかけること。考案すること。長期的な視野に立って考えること。Bezos氏は、次のように語っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。途中まで。
https://www.techinasia.com/jack-ma-jeff-bezos-amazon-alibaba-billionaires-ecommerce/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。