Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 28 Oct 2014 at 11:10

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

こんにちは

お買い上げありがとうございます。

今回の出品品は共同でイーベイを始めた友人の出品アイテムの為

私は取り扱っていないのです。

操作ミスで再出品している状態を気付きませんでした。

しかも、友人とは利益の取り分で喧嘩になり、音信不通です。

他の日本のセラーさんから購入して頂きたいのです。

arai-japan 、 tokyofreaks23 など 私より価格が安いです。

PayPalに返金しておきます、キャンセルリクエストに承諾して下さい

私からお詫びの品を送ります。





English

Hello.
Thank you for your purchase.
As the item I listed this time is that of a friend I met for the first time at an event I do not handle them.
I did not realize I had re-listed the item, it was a mistake.
Also, I have lost communication with that friend over an argument on compensation or profit sharing.
I would like you to purchase the item from another seller in Japan please.

Both arai-japan & tokyofreaks23 are cheaper than me.
I will return your money via PayPal, I would like you to please send a cancellation request.
I will send you a little something as way of apology from me.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: イーベイでの出品品が取り扱ってない。