Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 28 Oct 2014 at 10:21
Alibaba started with RMB 50,000. That’s about US$8,150. When Amazon started out, Bezos got US$300,000 from his parents.
Ma was an English teacher before starting his entrepreneurial journey. Bezos graduated from an Ivy League school.
In contrast to Ma’s “no plan” (he goes into it much deeper here), Bezos is the meticulous planner. In a short video in 2009, following the acquisition of Zappos, Bezos outlines the “only things he knows.” The list includes: obsessing over customers, inventing, and thinking long-term. Bezos adds:
AlibabaはRMB50,000でスタートしました。つまり、米国の約8150ドルです。 Amazonが出始めたとき、Bezos氏は、彼の両親から30万ドルを得ました。
Ma氏は起業家としての旅を開始する前に、英語の教師でした。 Bezos氏は、アイビーリーグの学校を卒業しました。
Ma氏の「ノープラン(無計画)」とは対照的に、Bezos氏は、きめ細かなプランナーでした(彼はここでそれにはるかに深入りしている)。 2009年の短いビデオには、Zapposの買収に続いて、Bezos氏は「彼が知っている唯一のもの」の概要リストが含まれています。そのリストに含まれているもの:長期間、お客様へのこだわり、発明したり、考えたもの。Bezos氏の追加:
Reviews ( 1 )
原文に忠実な訳だと思います
https://www.techinasia.com/jack-ma-jeff-bezos-amazon-alibaba-billionaires-ecommerce/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
有難うございますm(__)m スター4も頂いて少し自信がつきました。もっと勉強して頑張ろうと思います^^