Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 27 Oct 2014 at 22:42
Japanese
情報ありがとうございます。これはAさんからの情報でしょうか?通常在庫はあるかと思いますが、長さが特殊なのでしょうか?Bには発注から納品まで最大で6週間かかることを伝えました。また当初の見積もりは移転先レイアウトも不確実で曖昧だったため光ケーブルの長さ・数量も確認すべき必要があることも伝えました。
English
Thank you for the information.
Do you hear it from A?
I think there still is working stock, or maybe the length specified?
I've told B that it takes maximally 6 weeks from order to delivery. I also let him know that it is necessary to confirm the specified length and quantity of the optical fibers because the initially estimated layout of transfer destination is uncertain and confusing.