Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 25 Oct 2014 at 05:28

[deleted user]
[deleted user] 52
English

Hi I've just bought this great watch. On the paperwork can you say it's a "present" this way I should not pay import tax.
Many many thanks... Please pack well this is my dream watch. Thank you Andrew

Japanese

こんにちは。この素晴らしい時計を買いました。関税を払わないために書類にはプレゼントと記入してください。
本当にありがとう。梱包をしっかりお願いします。これは夢に見た時計です。ありがとう。アンドルー

Reviews ( 1 )

tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★ 01 Dec 2014 at 08:49

original
こんにちは。この素晴らしい時計を買いました。関税を払わないために書類にはプレゼントと記入してください。
本当にありがとう。梱包をしっかりお願いします。これは夢に見た時計です。ありがとう。アンドルー

corrected
こんにちは。この素晴らしい時計を買いました。関税を払わないで済むように書類にはプレゼントと記入してください。
本当に本当にありがとう。これはずっと欲しかった腕時計だったので梱包をしっかりお願いします。ありがとう。アンドルー

Add Comment