Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 25 Oct 2014 at 01:48
この度は申し訳ございませんでした。
その商品の代金はすでにAmazonから返金済みとなっています。
さらにお届けできなかったお詫びとして5ユーロ追加で返金しています。
商品をお届けできなくて申し訳ございませんでした。
当店をご利用いただきありがとうございました。
We sincerely apologize the trouble you have experienced.
The item you ordered is already refunded, in addition, we added 5 euros to the refund for our apology.
Again, we are sorry for the trouble that we could not deliver the item.
Thank you for using our shop.
Reviews ( 1 )
original
We sincerely apologize the trouble you have experienced.
The item you ordered is already refunded, in addition, we added 5 euros to the refund for our apology.
Again, we are sorry for the trouble that we could not deliver the item.
Thank you for using our shop.
corrected
We sincerely apologize for the trouble you have experienced.
The item you ordered is [tense confusion] already refunded. In addition, we added 5 euros to the refund as our apology.
Again, we are sorry that we could not deliver the item.
Thank you for using our shop.