Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Oct 2014 at 23:36

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
Japanese

我々の質問に丁寧にお答えいただき感謝いたします

あなたがxxの代理店で安心しました

xxの割引をありがとうございます
ですが、あなたと継続的にビジネスをしていくためには
その価格では我々は他に優位性を出せないのです

我々はアメリカのメーカーと何社か取引をさせていただいています
商品にもよりますがメーカーからの卸価格の相場は、だいたい定価の50%オフより安いです

この商品を1個$170で販売していただけないでしょうか
今後は更に購入数を増やしていきます
xxも購入したいと考えています



English

Thank you for answering to our question.

I got relieved that you are an agency of xx.

We appreciate your discount of xx.
However, for our contentious business, we can’t make a predominance with that price.

We trade with some American firms.
Although it depends on products, the market price of a wholesale price is generally less than 50%-off of their established price.

Could you sell us this product for $170 per one?
We’ll increase the amount of purchase from now on.
Also we want to buy xx.

Reviews ( 1 )

ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
ozsamurai_69 rated this translation result as ★★ 28 Oct 2014 at 08:28

original
Thank you for answering to our question.

I got relieved that you are an agency of xx.

We appreciate your discount of xx.
However, for our contentious business, we can’t make a predominance with that price.

We trade with some American firms.
Although it depends on products, the market price of a wholesale price is generally less than 50%-off of their established price.

Could you sell us this product for $170 per one?
We’ll increase the amount of purchase from now on.
Also we want to buy xx.

corrected
Thank you for answering our question.

I was relieved that you are an agency of xx.

We appreciate your discount of xx.
However, for our contentious [continuous] business, [we can’t make a predominance with that price. >?????<]

We trade with some American firms.
Although it depends on products, the market price of a wholesale price is generally less than 50%-off of their market price [RRP
]

Could you sell us this product for $170 per unit/item?
We’ll increase the amount of purchase from now on.
Also we want to buy xx.

contentious = 異論の多い、議論を引き起こす

Add Comment