Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 50 / 1 Review / 23 Oct 2014 at 17:21
Japanese
【グループ握手会ご参加対象商品】
「SUPER☆GiRLS 11thシングル「アッハッハ!~超絶爆笑音頭~」発売記念オリジナル生写真/SUPER☆GiRLS グッズ(Tシャツ・うちわ・マフラータオル・スタンドフォトプレート・スティックライト)
1,000円お買い上げ毎に握手券1枚(3レーンのうちいずれか1レーン参加可能)差し上げます。
Chinese (Traditional)
SUPER☆GiRLS握手會週邊商品
為紀念「SUPER☆GiRLS第十一張單曲「阿哈哈!~笑到翻舞曲~」,發售團員生活照。
SUPER☆GiRLS商品(T恤、扇子、毛巾材質圍巾、相片架、螢光棒)
每張握手券售價是日幣1000元(可以參加分成三組中的其中一組)
Reviews ( 1 )
kayacat rated this translation result as ★★★
30 Oct 2014 at 22:14
original
SUPER☆GiRLS握手會週邊商品
為紀念「SUPER☆GiRLS第十一張單曲「阿哈哈!~笑到翻舞曲~」,發售團員生活照。
SUPER☆GiRLS商品(T恤、扇子、毛巾材質圍巾、相片架、螢光棒)
每張握手券售價是日幣1000元(可以參加分成三組中的其中一組)
corrected
[SUPER☆GiRLS握手會週邊商品]
紀念「SUPER☆GiRLS第十一張單曲「阿哈哈!~笑到翻舞曲~」發售的原版官方照片
SUPER☆GiRLS商品(T恤、扇子、長版毛巾、相片架、螢光棒)
買滿日幣1000元送一張(可以參加3列中其中一列)握手券
Additional info:
アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
謝謝你,太開心了!!!
不客氣呦!^^