Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 51 / 1 Review / 23 Oct 2014 at 16:36

Japanese

【握手会】
日程:2014年10月17日(金)
時間:LIVE終了後

イベント当日物販ブースにて、「SUPER☆GiRLS 11thシングル「アッハッハ!~超絶爆笑音頭~」発売記念オリジナル生写真、SUPER☆GiRLSグッズ、うちわ(渡邉亜紗美/伊山摩穂)、マフラータオル(Cheeky Pareda/GEM)をご購入頂きましたお客様、グループ別握手会にご参加頂けます。
※物販ブースは17:00~販売開始予定です。

Chinese (Traditional)

【握手會】
日期:2014年10月17日(星期五)
時間:LIVE結束後
活動當天在販賣攤位購買 SUPER☆GiRLS第十一張單曲「アッハッハ!~超絶爆笑音頭~」發售紀念原版未公開照片、SUPER☆GiRLS周邊商品、うちわ(渡邉亜紗美/伊山摩穂)、マフラータオル(Cheeky Pareda/GEM),可依團體名參加各團體握手會。
※販賣攤位預訂17:00~開始販賣。

Reviews ( 1 )

kayacat 53 台湾出身のKayaと申します。 台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画を...
kayacat rated this translation result as ★★★ 30 Oct 2014 at 22:00

original
【握手會】
日期:2014年10月17日(星期五)
時間:LIVE結束後
活動當天在販賣攤位購 SUPER☆GiRLS第十一張單曲「アッハッハ!~超絶爆笑音頭~」發售紀念原版未公開照片、SUPER☆GiRLS周邊商品、うちわ(渡邉亜紗美/伊山摩穂)、マフラータオル(Cheeky Pareda/GEM),可依團體名參加團體握手會。
※販賣攤位預訂17:00~開始販賣。

corrected
【握手會】
日期:2014年10月17日(星期五)
時間:LIVE結束後
活動當天在販賣攤位購 SUPER☆GiRLS第十一張單曲「阿哈哈!~超絶爆笑音頭~」發售紀念原版官方照片、SUPER☆GiRLS周邊商品、扇子(渡邉亜紗美/伊山摩穂)、長版毛巾(Cheeky Pareda/GEM)的來賓,可參加團體握手會。
※販賣攤位預訂17:00~開始販賣。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。