Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Oct 2014 at 14:02

daydreaming
daydreaming 50 ●通訳実績 2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日...
Japanese

世界初のコンテンツとして、業界で話題沸騰となっている
最先端テクノロジーを駆使した
「360° VR(バーチャルリアリティ) MUSIC VIDEO」の STORYの
完成版とでも呼ぶべき、“別の” “新たな” MUSIC VIDEOが、
このデジタル•シングルにてリリース!

“Dance In The Rain” タイトル通りに雨の中で歌い踊る
倖田來未の研ぎすまされた肉体美と身体能力を惜しげ無く堪能
出来るMUSIC VIDEOは必見!

Korean

세계 최초의 콘텐츠로써, 업계에서 화제의 정점이 되고 있는 최첨단 테크놀로지를 구사한
「360° VR(버츄얼 리얼리티) MUSIC VIDEO」의 STORY의 완성판이라고 불릴만한, “다른” “새로운” MUSIC VIDEO가,
이 디지털 싱글로 발매!

“Dance In The Rain” 타이틀 처럼 빗속에서 노래하고 춤추는の中で歌い踊る
KUMI KODA의 잘 가꾸어진 육체미와 신체능력을 아쉽지않게 느끼실 수 있는MUSIC VIDEO는 필견!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。