Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 23 Oct 2014 at 13:52

yxn667
yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
Japanese

チケットお申込みはこちら!※先着順
チケットぴあ:http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA
yahooチケット:https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

English

Please follow the links below for the ticket purchase! *First come basis
Ticket Pia: http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA
yahoo Ticket: https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

Reviews ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ 31 Oct 2014 at 17:06

original
Please follow the links below for the ticket purchase! *First come basis
Ticket Pia: http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA
yahoo Ticket: https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

corrected
Please click the links below for ticket purchase! *First come basis
Ticket Pia: http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA
yahoo Ticket: https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。