Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Aug 2011 at 12:31

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Yeah, before the company gets too excited, let's end with an absolute comparison; quarterly sales.

As a platform provider, DeNA is by far away the largest company, with Q2 sales of $449 million, three times as much as the other companies put together.



EA Mobile and Gameloft continue their in-step rising performance, while Glu hangs onto 'third place', just behind Capcom Mobile.

Japanese

ところで、企業が活発化する前に、四半期の販売で絶対的比較をしてみよう。

プラットフォーム・プロバイダーとしてDeNAはかなり多きな企業で、第2四半期の販売は4億4,900万ドルだった。これは他の3社を合わせた額の約3倍だ。

EAモバイルとゲームロフトは2社同じようなペースで成長を続けており、グルーは3位につけており、カプコムの後ろにいる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.