Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 19 Aug 2011 at 22:10

endy
endy 57 たまにやってます。 TOEIC 970
English

Yeah, before the company gets too excited, let's end with an absolute comparison; quarterly sales.

As a platform provider, DeNA is by far away the largest company, with Q2 sales of $449 million, three times as much as the other companies put together.



EA Mobile and Gameloft continue their in-step rising performance, while Glu hangs onto 'third place', just behind Capcom Mobile.

Japanese

さて、Capcom Mobile が期待を膨らませすぎる前に、究極の比較というべきものを最後にやってみましょう。四半期売り上げの比較です。

プラットフォームプロバイダーとしては、DeNaが飛びぬけて大きな会社です。Q2の売り上げは4億4千9百万ドルで、他社の合計よりも3倍大きいのです。

EA Mobile と Gameloft が歩調を合わせた攻勢を継続している一方、Glu はCapcom Mobleのすぐ後ろで「三番目」の位置をなんとか維持しています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.