Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 65 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Oct 2014 at 01:12

hitomi-kumai
hitomi-kumai 65 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
English

3.3 Subject to the terms and conditions of this Agreement, Dealer acknowledges that prices, discount rates and transaction fees (where
applicable) are subject to change from time to time wit3.4 Dealer may apply for open account by completing a Credit Application Form. Cecilio may grant, withdraw or vary credit as its sole discretion.

4. Trade Marks
4.1 Cecilio hereby grants to Dealer the right to use and display Cecilio’s trademarks, but solely in connection with and to the extent necessary
for the marketing, distribution and support of the Products under this Agreement.
4.2 Dealer shall not remove or alter Products, copyright notices, trademarks, logos or packaging.

Japanese

3.3 本契約の契約条件について、ディーラーは価格、割引率と取引手数料(認められる場合)は随時変更の可能性があることに同意する。
3.4 ディーラは信用取引申込書に記入することで、オープンアカウントの申請ができる。Cecilio社は単独の裁量で信用取引の許可、引き揚げ、変更ができる。

4.商標
4.1 Cecilio社はここにCecilio社の商標の利用、表記の権利をディーラーに許諾する。その際、本契約にのっとり、商品のマーケティング、流通、サポートに関連して、もしくはそれらの活動に必要な限りにおいてのみ権利は認められる。
4.2 ディーラーは、商品、Products、著作権通知、商標、ロゴやパッケージを削除または変更してはならない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.