Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Oct 2014 at 17:16

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
English

Complete and return signed ORIGINAL of this application and dealership agreement (along with your
state resale certificate) to:

THIS APPLICATION IS SUBMITTED BY APPLICANT TO CECILIO FOR THE PURPOSE OF OBTAINING DEALERSHIP STATUS. CECILIO RESERVES THE RIGHT TO
DECLINE DEALERSHIP STATUS TO APPLICANT AND, IN THE EVENT THE DEALERSHIP STATUS IS APPROVED, TO CHANGE OR REVOKE APPLICANT’S
DEALERSHIP STATUS ON THE BASIS OF CHANGES IN DEALERSHIP POLICIES OR APPLICANT’S FINANCIAL CONDITION AND/OR PAYMENT RECORD. ALLSALES OF PRODUCTS AND SERVICES BY CECILIO TO APPLICANT WILL BE SUBJECT TO CECILIO TERMS AND CONDITIONS AS PRINTED IN THE EXCLUSIVE DEALERSHIP AGREEMENT, TERMS OF SALE AND CURRENT CECILIO PRICE LIST.

Japanese

(小売証明書を添えて)署名済みの申請書と販売契約の原紙を返送下さい。

本申請書は販売権を得る為、申請者からCECILIOに提出される。CECILIOは販売権を断る権利を保有し、また販売権承認時も、販売政策の変更または申請者の経済状況かつ/または支払履歴に基づき、販売権を変更または取り消しする権利を保有する。CECILIOから申請者に対するすべての製品およびサービスは独占販売契約、取引条件そして現在のCECILIOの価格リストに印字されたCECILIOの取引条件に応じるものとする。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.